ネットチャイナ中国語教室 ログイン 100円体験
info@netchina.email
今週予約可能レッスン数:5,926コマ
昨日実施したレッスン数:506コマ

実写版「ムーラン」が9月11日に中国の映画館で公開へ

2020/09/09 16:17

大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの劉です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
 

9月2日,由迪士尼影片公司出品的真人电影《花木兰》发布公告,正式宣布将于9月11日登陆中国内地院线。该片云集刘亦菲、甄子丹、巩俐、李连杰等华人巨星,投资2亿美元,原定今年3月27日北美上映,但因新冠疫情多次推迟公映档期。最终于7月末宣布撤档,目前《花木兰》已经在多个国家采取网络付费播放的形式上映。
 

米ウォルト・ディズニーの実写版映画「ムーラン」が今月11日、中国大陸部の映画館で公開されることが明らかになった。中国の人気女優・劉亦菲(リウ・イーフェイ)や鞏俐(コン・リー)、俳優の甄子丹(ドニー・イェン)、李連傑(ジェット・リー)などが出演し、製作費が2億ドル(1ドルは約106.20円)に達した同作品は、今年3月27日に北米で公開される予定だったものの、新型コロナウイルスの影響で何度も延期になっていた。ディズニーは7月末に映画館での公開を断念。現在、多くの国で、動画配信サービス「ディズニー+(プラス)」を通じてオンライン公開されている。
 

迪士尼出品的动画电影《花木兰》曾荣获第71届奥斯卡金像奖最佳配乐提名等诸多荣誉,成为迪士尼代表作之一。作为颇受期待的巨制之一,真人版《花木兰》从启动制作起便备受关注。
 

ディズニーのアニメーション映画「ムーラン」は、第71回アカデミー賞の楽曲賞にノミネートされるなど、多くの栄誉に輝いたディズニーの代表作の一つだ。それを実写化した「ムーラン」は大いに期待される大作の一つであり、製作が始まった時点から注目を集めていた。
 

事实上,因为讲述的是中国人耳熟能详的故事,与中国文化联系密切,真人版《花木兰》自筹备开始就特别吸引着华人的目光。从刘亦菲的定角,到前期剧照中的化妆造型;从对人文景观的选取,到对故事本身的改编,这部电影此前的每一个动作都引发了相当的关注。
 

実際、「ムーラン」は中国人にとって馴染み深いストーリーで、中国の文化と密接な関係があるため、実写版「ムーラン」は準備の段階から、特に華人の間で注目の的となっていた。劉亦菲がヒロイン「ムーラン」役にキャスティングされたことから、劇中写真に写るムーランのメイク、舞台として選ばれた人的・文化的背景や景観、そしてストーリー自体に対する改編に至るまで、これまでの経緯や決定がすべて注目の的となってきた。
 

尽管从档期看,《花木兰》前面有9月4日将上映的热片《信条》,此外国产战争片《八佰》也还“后劲十足”,其上映后的票房形势尚待观望,但凭借此间观众的热情,《花木兰》“破局”也并非没有可能。
 

公開時期的には、「ムーラン」公開前の今月4日には、期待作の「TENET テネット」が公開を予定しているほか、8月21日に公開された中国の戦争映画「八佰(The Eight Hundred)」もしばらくヒット上映が続くとみられ、「ムーラン」の興行収入がどれほど伸びるかは成り行きを見る必要がありそうだ。


-----------------------------
转载自人民网日文版


以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!