ネットチャイナ中国語教室 ログイン 100円体験
今週予約可能レッスン数:6,257コマ
昨日実施したレッスン数:531コマ

スタバがアイスシリーズ商品を打ち出した

大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
 

实际上,这并非星巴克首次推出含有冰淇淋的融合饮品。在一位不愿具名的餐饮业内人士看来,星巴克推出冰淇淋系列产品和星巴克年初开设焙烤食品门店的逻辑很像,星巴克在着力寻求产品差异化。今年2月,星巴克在上海开出中国首家焙烤食品门店星巴克臻选·咖啡·焙烤坊,一直不让餐饮抢过咖啡风头的星巴克提升门店内食品的比重,这一做法被很多业内人士解读为星巴克为与同类型品牌形成差异化的做法,同时也显示出星巴克重新提振中国市场的焦虑。

 

 実際、スタバがアイスを含むコラボメニューを打ち出すのは今回が初めてではない。匿名の飲食業界関係者は、「スタバがアイスシリーズ商品を打ち出したことは年初にリザーブロースタリー店舗を開設したことと論理的に似ており、商品の差別化に力を入れているということだ。今年2月、スタバは上海市に中国初のリザーブロースタリー店舗を開設し、これまでずっとフードの位置づけがコーヒーを上回ることのなかったスタバがフードの比重を高めた。こうしたやり方は多くの業界関係者にスタバのライバルブランドとの差別化をはかるための戦略とみられており、また中国市場をもう一度活性化したいとするスタバのいらだちを示すものだ」と話す。
 

星巴克的焦虑主要来自于财报数据。根据2019财年一季报显示,星巴克全球净收入为66.3亿美元,同比增长9.2%,其中全球及美国本土同店销售额增长4%,而中国在同店销售上仅增长1%。2018财年三季报迎来了被认为是“九年来最差”的一份财报。星巴克全球同店销售增长1%,中国区门店同店销售同比下降2%,同时中国/亚太区营运利润率下降7.6%-19%。

 

 スタバのいらだちは主に決算データからきている。2019年度第1四半期の決算によると、世界純収入は66億3千万ドル(約7367億3千万円)に上り、前年同期比9.2%増加した。このうち世界と米国での店舗売上高は同4%増加したが、中国での店舗売上高は同1%増加にとどまった。18年第3四半期には「9年ぶり最低」とされる決算となり、世界店舗売上高は同1%の増加、中国店舗売上高は同2%の減少で、中国・アジア太平洋地域の営業利益率は7.6〜19%低下した。

 

咖啡行业激战正酣,各个品牌正在进行着渠道、场景、模式等激烈竞争,这也给星巴克带来不小的变化压力。后起之秀互联网咖啡品牌瑞幸咖啡多次针锋相对,以低价短时配送上门模式不惜成本疯狂扩张。同时,喜茶、麦当劳、肯德基等品牌也来分得一杯羹。另外,全家、罗森和7-ELEVEN等便利店咖啡业务也在争夺这一市场。

 

 コーヒー産業は激しい競争が繰り広げられており、各ブランドはルート、シーン、モデルなどをめぐって激しく戦い、このことがスタバにも変化を強いるプレッシャーを少なからず与えている。新進気鋭のインターネットを活用したコーヒーチェーン「ラッキンコーヒー」(瑞幸珈琲)はスタバと何度も矛を交え、低価格、短時間で家まで配達というモデルでコストを惜しまずに拡大路線を突っ走った。また喜茶、マクドナルド、ケンタッキーなどのブランドも競争の中でパイの分け前にあずかった。ファミリーマート、ローソン、セブンイレブンなどコンビニエンスストアのカフェ事業も一定の市場を獲得した。

上海啡越投资管理有限公司董事长王振东表示,从猫爪杯到冰淇淋新品,包括星巴克天猫店的整体色调设计等,都证明星巴克越来越重视女性和年轻消费者的喜好。有数据显示,中国女性在咖啡店消费占比超过70%,40岁以下消费者占比80%以上,这是星巴克今年以来先后用猫爪杯、玩偶熊现在又推冰淇淋新品的数据基础,同时也是当下国内很多网红茶饮品牌“红”的原因,它们早已把年轻女性群体锁定为自己的目标客户群体,并且针对这一群体的喜好做产品、外包装乃至门店的设计。

 

 上海啡越投資管理有限公司の王振東会長は、「猫爪グラスやアイス新商品、スタバの天猫(Tmall)店の全体的な色調やデザインなどから、スタバが女性消費者と若い消費者の好みをますます重視するようになったことがわかる。データによると、中国ではカフェ消費で女性の割合が70%を超え、40歳以下の割合も80%を超える。これはスタバが今年に入ってから猫爪グラス、テディベアを相次いで打ち出し、今またアイスクリーム新商品を打ち出したことの根拠となるデータであり、また目下、中国のネットで多くの飲料ブランドが人気を集める原因でもある。こうしたブランドは早くから若い女性層をターゲットと位置づけ、この層が好みそうな商品、パッケージ、店舗デザインを打ち出してきた」と指摘する。
 

王振东表示,星巴克无论从装修色调还是产品格调和定位都更偏向于中年男性和商务感,这也是之前星巴克坚持了很久的市场定位,但如今星巴克不得不迎合市场的需求和变化。为此,星巴克正在努力让自己萌起来,用更多样化和柔和的口感、更加明快的色调吸引年轻女性消费者,在他看来,星巴克还会继续朝这个方向努力。

 

 また王氏は、「スタバはインテリアの色調でも製品のイメージや位置づけでもこれまでは中年の男性やビジネス風を基調にし、だからこそ長らく市場で一定の位置を保ってきた。だが今のスタバは市場のニーズや変化に対応できていない。そこでスタバはカワイイ要素を取り入れ、より多様でソフトな味わい、より明るく軽やかな色調で若い女性消費者を呼び込もうとしている。スタバは今後も若い女性消費者を方向性として努力を続けていくだろう」と予想する。

转载自人民网日文版


以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!