ネットチャイナ中国語教室 ログイン 100円体験
今週予約可能レッスン数:6,395コマ
昨日実施したレッスン数:630コマ

【中日対訳】全球热门博物馆排行 卢浮宫第一 北京故宫第二

大家好!皆さんこんにちは、オンライン中国語教室ネットチャイナの左です。
中国語の文章を皆さんにお届けしますので、中国語の勉強に役に立てれば嬉しいです!
では、今日の文章をご覧になってください。
 

法国巴黎卢浮宫博物馆在2016年失去全球最多游客人次宝座后,最新统计报告指出,卢浮宫2017年以810万参观人次再度成为全球最热门博物馆,北京故宫博物院则排名第2。

 

 仏パリのルーブル美術館は、「2016年世界の博物館入場者ランキング」で王座を失ったが、最新統計報告によると、2017年には年間入場者数延べ810万人で世界の人気博物館トップの座に返り咲いた。続く第2位は北京の故宮博物院だった。

 

近日,主题娱乐协会(TEA)和美国建筑顾问公司AECOM公布第12期“主题公园暨博物馆报告”(Theme Index and Museum Index),将全球各地博物馆游客人次进行排名统计。

 

 テーマ・エンターテインメント協会がこのほど発表した第12回「テーマパーク・博物館報告 (Theme Index and Museum Index)」では、世界各地の博物館の入場者(延べ人数)のランキング統計データが取りまとめられた。

 

卢浮宫博物馆2017年参观人次有810万,比2016年增加近10%。

 

 ルーブル美術館の2017年入場者数は延べ810万人で2016年比約10%増加した。

 

卢浮宫馆藏有“米罗的维纳斯”(Venus de Milo)、“胜利女神像”(Winged Victory of Samothrace)和文艺复兴大师达芬奇(Leonardo da Vinci)的“蒙娜丽莎的微笑”(Mona Lisa)等艺术杰作。

 

 同美術館には、「ミロのヴィーナス(Venus de Milo))、「サモトラケのニケ (Winged Victory of Samothrace)」、ルネッサンスの巨匠レオナルドダヴィンチの「モナリザ(Mona Lisa)」など芸術の至宝が収蔵されている。

 

中国北京故宫博物院,曾在2016年挤下卢浮宫,成为当年全球最受欢迎博物馆,2017年则退居第2,游客约800万人次。

 

 中国の北京故宮博物院は、2016年にルーブル美術館を凌いで同年の世界で最も人気が高い博物館となったが、翌2017年には第2位に後退、年間来場者数は延べ約800万人だった。

 

位于华盛顿的美国航空与太空博物馆(National Air and Space Museum)和纽约大都会艺术博物馆(Metropolitan Museum of Art)并列全球第3,2017年有700万人次游客。

 

 続く第3位には米国のワシントンの国立航空宇宙博物館(National Air and Space Museum)とニューヨークのメトロポリタン美術館(Metropolitan Museum of Art)が並び、来場者数はいずれも延べ700万人だった。

 

总体而言,2017年全球博物馆游客人次几乎没有增减,游客数最多前20名博物馆的参观人次,相较2016年仅增加0.2%。这20间博物馆2017年总共约有1.08亿参观人次。

 

 全体的に見ると、2017年における世界の博物館の延べ来場者数は前年比ほぼ横ばいだった。トップ20にランクインした博物館の延べ来場者数は、前年比わずか0.2%増にとどまった。2017年、これら20の博物館に合わせて約延べ1億800万人が見学に訪れた。


以上は今日の中国語コラムでした。
ネットで中国語を勉強できるのはネットチャイナの特徴です。
100円で7日間体験できますので、ぜひ中国語のマンツーマンのレッスンを体験してくださいね。
では、再见!